Arrow to the knee
I decided to make a arrow to the knee joke mod. This plugin is a fun and weird one
- /knee English
- /kneees Spanish
- /kneefr French
- /kneede German
- /kneehr Croatian
- /fus fus ro dah!
- /dragonborn Very dangerous
- /rann Animals
- /lok Clears sky
- Shoots arrows
- Changes you gamemode to survival
- Makes you say I use to be an adventurer, until I took an arrow to the knee.
- Arrows Hurt you
To do list
- Fan requests
Contact me here
what do you mean?
Remember to insert knae into plugin.yml
"Solia ser un aventurero como tu, hasta que recibi un flechazo en la rodilla" or "Solia ser un aventurero como tu, luego recibi una flecha en la rodilla" no big deal but u are missing an "h" after the comma like "como tu, asta que" should be "como tu, hasta que" but like i said no big deal since the "h" is mute in spanish ! lol
Thank you for your help my french translation is most likely poor because of google translator I myself don't know french so ya.
Thank you for helping me I have fixed it in version 20
The correct german translation is: "Ich war ein Abenteurer bis ich einen Pfeil in mein Knie geschossen bekommen habe"
Sorry, but your "French arrow in the knee" is German. Also, the "German arrow in the knee" is translated the wrong way.
I suggest you try to find a correct French translation and replace the German one.
Nice plugin :)
do you think i don't at least check the translation in google translator for the rough translation for everyone who reads this his translation said and i quote "I was an adventurer but then I got it in the ass"
i accept your help thanks
I`m portuguese, and i can help you to translate to portuguese! :D You accept my help?
You need danish, this is in danish the command is /knae and the text is: Jeg var en eventyrer men så fik jeg den i røven
yes, but many fun plugins are it just make some people smile when they see it.
I don't speak danish so if you could translate it, it would be really nice
A useless plugin.
this is a skyrim reference.
You are aware that "taking an arrow to the knee" is a nordic proverb for getting married, aren't you?
You have forgotten Danish.
the spanish stanslation are bad, here are the real translation,translated be me :p im spanish
In german its "Pfeil" not "Pfail"
@MoffKalast Better ways to let someone know they made a typo...
Don't gotta be an ass.